Et venir ici faire la promotion d’un éditeur qui semble bien parti pour faire de la merde, on appelle ça comment ?
Tu souhaites t’investir pour produire une VF de qualité ? Fonce ! Une fois que ce sera obtenu, n’hésite surtout pas à partager, ce sera avec plaisir qu’on en discutera. Mais, en l’état, venir vendre une traduction qui n’existe pas encore, ça n’a pas non plus d’intérêt. Se permettre de critiquer ceux qui soulignent la piètre qualité de ce qui est montré, ça sert par contre les intérêts d’un éditeur (qui en plus fait mal son job). Et, ça, ça n’a jamais été la raison d’être de ce lieu d’échange.
Tu peux par contre argumenter qu’il s’agit seulement d’une version de départ, de phrases balancées pour inciter à financer alors même que rien n’est fait. Mais ça resterait une opinion qui ne garantit en rien que le résultat final sera meilleur (des promesses du genre, on en a vu quelques unes déjà…). Ca ne rendrait pas les remarques sur la mauvaise traduction négatives ou mauvaises. A moins de considérer que la vérité est négative.
En l’état, c’est pourri. Et s’ils veulent faire mieux, qu’ils aillent donc payer les innombrables traducteurs professionnels spécialisés qui feront ça, plutôt que de compter sur les joueurs pour leur faire économiser l’équivalent de… quelques pledges. Ce sont des professionnels (qui ont engrangé près de 2M entre KS et PM sur l’édition de base), qu’ils se comportent comme tels.
Si çà peut te rassurer, en ce qui me concerne et je pense que je ne suis pas le seul, je n’ai pas besoin de l’avis de @Thierry ou d’un autre pour savoir si je vais pledger ou pas un jeu. En revanche, m’appuyer sur ceux qui ont déjà vécu l’expérience d’une VF avec cet éditeur peut m’aider sur ma réflexion. En France, ce jeu est relativement confidentiel. Du coup, une VF peut aider à la revente si le gameplay ne plaît pas. Car une revente d’un jeu en VO et surtout à aux tarots proposés par l’éditeur peut être un frein.
Délirant de venir faire le chevalier protecteur de IV Studio quand on voit les tarifs complètement dingues qu’ils pratiquent (la deluxification a bon dos). Si avec les prix des pledges ils ne peuvent pas se payer les services d’un excellent traducteur c’est leur problème, moi je vais pas leur courir après !
Je ne fais pas la « promotion » d’un éditeur qui semble faire de la merde comme tu dis. Je partage le fait qu’une campagne soit active sur KS actuellement et qu’elle as une trad FR car c’est la vérité en fait. J’entends que sur internet vous aimez faire la gueguerre mais c’est pas mon délire personnellement.
Et je ne suis pas non plus un chevalier protecteur malheureusement… J’ai pas d’armure stylé
Par contre si on se bouge les fesses et qu’on va sur Discord comme je l’ai mentionné précédemment bah on as les infos de l’éditeur directement ce qui pour le coup aide à argumenter.
Donc message posté le 25/04/20204 sur le IV Games Chat :
Hello friends! We’re looking for native French and German speakers in the community who can help us with simple translation work for some text on the Kickstarter page and ads. You will be compensated in money or games if that’s your preference Shoot me a DM and we can chat the details! Please help spread the message if you know someone!!
J’ai donc posé la question pour vous afin de savoir si les jeux bénéficier d’une traduction communautaire ou réaliser par des professionnels. Je posterais la réponse ici certainement dans la journée.
Je n’extrapolerai pas autant un encart sur une page KS.
Je ne pense pas que ça reflètera la qualité finale de la trad qui sera sans doute faite avec un vrai traducteur.
L’encart a été fait à l’arrache avec un Google Trad. Un chat GPT aurait fait un peu mieux. Un FR sur le discord également.
C’est dommage plus que grave ou inquiétant.
J’ai peut être raté l’info mais quelqu’un a fait un feedback sur leur ancien jeu traduit ?
Veiled fate, la règle est très bien et peu de texte sur les cartes, pas de problème détectés
Mythic mischief, rien a redire également mais y’a encore moins de texte que dans veiled fate
Après leurs appel n’est pas pour une aide à la trad du jeu, mais pour répondre au critique de la trad vu sur KS et leurs publications…
C’est dommage, ils auraient pu faire attention ou y penser avant le lancement
Le fameux message de IV Studios reçu aujourd’hui a 15h32 :
The one on the KS page was a community translation. The official translation will be a professional one.
J’ai retrouver le message en question :
Crowdfunding launches
Fractured Sky Reprint + Micro-expansion
Fractured Sky returns to Kickstarter April 30th with a spicy new micro-expansion and printings in French and German. PLUS, you’ll be able to combine shipping with Veiled Fate: Tribunal if you back both campaigns.
Brink
Arriving on Kickstarter July 2nd, Brink ventures deeper into the Moonrakers universe—with a vast new perspective. A worker-placement meets resource management meets exploration meets hidden voting meets trading game, Brink spans genres in the same unique and thrilling ways you might expect from us.
Tend
Alien space farming. That’s it.
Coming sometime in October
J’ai un message de Austin, une des personnes travaillant chez IV Studios. Il me demande qu’est ce qui est mal traduit ou mal tourné sur la nouvelle page du KS de Fractured Sky. Si vous avez des remontées à faire je lui en ferait part directement. Merci à vous
Une durée accessible, une mécanique de bluff / pari, ma Méca préféré, rop bien.
Et cette histoire de mutualiser les frais de port avec Veiled Fate, ça me convainc de franchir le pas même si j’ai pas compris qu’elle serait l économie.
J espère avoir d’ autres retours des primo backers.
Et on verra si je franchis le pas de la d
Super méga Deluxe (j’ai réussi a résisté sur VF donc possible que je tienne ici aussi ).
Je l’avais parcouru en diagonale à l’époque, et là je viens de me stopper net sur le matos. No way de payer ce prix avec une finition aussi limite (et pour les paliers en dessous, bah ça rassure pas plus).
Merci beaucoup pour avoir reciblé on compte-rendu. Il est très éclairant.
Perso je ressort rarement le même jeu avec mes groupes de joueurs, je n’ai pas trop de jeux en campagne, donc la faible courbe d’apprentissage ne me dérange pas trop.
La mécanique, accessibilité et durée de jeu sont parfaits pour moi. La DA n’est pas idéale (trop flashy) mais je peux sans doute passer outre.
Restent tes regrets sur la qualité du matos / prix : bon il va falloir me décider mais possible que je franchisse le pas de la deluxe notamment pour les jetons aimantés.
En regardant la campagne j’ai l’impression que la deluxe comprend déjà des vaisseaux peints et l’upboxing en anglais (sinon comment bien les reconnaître sur le plateau) ? La super mega deluxe de la mort c’est censé être une peinture plus jolie ?
Du coup effectivement 50 $ de plus pour une jolie peinture et un effet d’hologramme sur quelques cartes c’est sans doute dispensable.
Je viens de pledger la version deluxe et l’expansion rift en pastic.