Sleeping Gods - par Red Raven Games - VF par Lucky Duck Games - livraison en août 2022

Sujet créé pour en discuter. D’après mes calculs çà démarre le 18 avril pour le lundi de Pâques.
Ils vont proposer le jeu de base en ré-édition, si jamais le prix est intéressant je vais clairement lâcher les Canards pour prendre la VO. Le deal parfait serait un bundle des 2 jeux avec réduction.

2 « J'aime »

c’est bien de rêver et de vouloir payer moins que les backers de la 1ère campagne

Je me raccroche sur le sujet en me disant que je passe peut-être à coté d’un truc pas mal.

J’ai essayé de me faire une idée sur la traduction qui semble être le sujet principal des posts précédents, j’en retire l’impression que ça n’impacte pas le gameplay? En terme de règles par exemple. C’est pas pour remettre 1 pièce dans le bastringue, hein j’ai lu les différents sujets sur des majuscules, ponctuations, etc…

Je redoute plutôt les contre sens, les faux amis , les négations mal formulées, etc… ce qui altère le sens. J’ai cru comprendre que le jugement dans l’immédiat était fait sur qques extraits.
Il a y eu une version finale qui mettrait les points sur les « i » (ou pas) ?

1 « J'aime »

Oui, ça fait 1 mois qu’elle est partie chez l’éditeur qui regroupe toutes les traductions. Avec 2 mois d’avance sur les autres traductions des autres localisations.

Mode troll ON : Ça te donne une idée du temps passé sur la traductions française par rapport aux autres :yum:

Je n’ai jamais dit çà merci de relire le message …

un bundle des 2 jeux avec réduction, ça m’a pourtant l’air assez clair

Ah bon tu as payé combien le 1er KS ? 100$ ?
Pour info chez LDG c’était 129€. Je n’ai jamais dit que le jeu de base serait au prix du 1er KS. C’est assez clair là ?

De ce qu’on a vu la traduction n’altère pas le gameplay. Par contre la question se pose sur la narration en elle-même puisque sur les 2 exemples on remarque des coupes dans le texte de présentation et le sens d’une carte totalement différent en vf par rapport à la vo (une rencontre accidentelle qui devient une attaque). Est-ce que ces changements vont impacter la narration dans sa cohérence ou le plaisir d ujeu : impossible à dire à l’heure actuelle sans avoir jouer à la vo. Il y a matière amha d’avoir des doutes mais ils peuvent s’avérer superflus.

Pour les problèmes de typo c’est plus factuel mais aussi plus dépendant de la tolérance grammaticale de chacun.

1 « J'aime »

Plutôt sur les seuls extraits communiqués.
Mais d’après LDG, c’est volontaire ou ils sont satisfaient de la traduction.
Seront ils représentatifs du reste… personne ne peut le dire à ce stade.

1 « J'aime »

J’ai ma VO à peine depuncher, va falloir que je me lance dans l’aventure une bonne fois pour toute, ça traine depuis un an sur ma pile de la honte… : est-ce que vous savez si on peut faire des sessions de 2-3h puis tout reranger à chaque fois ? Ou c’est un jeu où il faut clairement une table dédiée le temps de l’aventure ? La seule possibilité de jeu pour moi c’est sur ma table à manger…et la réquisition de cette dernière est difficile à négocier auprès de ma chère et tendre.

Pour te donner une idée :smiley:

1 « J'aime »

En même temps si tu prends un bundle avec les deux jeux d’un coup, c’est normal de payer moins cher que si in prend le jeu seul lol.

1 « J'aime »

oh shit, je crois que je vais le commander.
Je viens de regarder les avis sur BGG. J’auré po du.

Bon j’ai la chance d’avoir une table que je peux laisser ouverte. Genre le 7th continent y est resté ouvert longtemps. Ainsi que Etherfield.

oui j’ai lu l’article un peu plus haut. Si le jeu est top, ca compense, je deviens vraiment trop feignant sur les VO, en particulier en Story Telling / Narratifs.

Merci (ou pas :blush: :scream: :rofl:) pour vos réponses.

Ouchhhh !

1 « J'aime »

Et ouais… ca pique. En effet, vaut mieux une table dédiée ou alors, un très bon insert.

Par contre… honte à toi de laisser un tel jeu dans une pile de la honte !!!

1 « J'aime »

Perso j’ai entendu l’un d’entre vous en discuter avec Sigfried à Cannes et j’ai clairement confiance en ce que j’ai entendu de sa réponse, pour cette trad.

Tous les erratas de la vo dont ceux de bgg ont êtes pris en compte, et pour votre serpent de mer cela vient des deux cartes ayants quasiment le même nom.

Quand je vois les gens racheter des vo beuguees à la place… Ça me fait un peu rire :slight_smile:

5 « J'aime »

C’est le moment de se faire remarquer par Ryan Laukat, s’il lit les commentaires sur Gamefound, pour ceux qui n’aiment pas la traduction. Allez poster un petit commentaire sur la traduction désastreuse de LDG… Avec un petit hashtag pour faire ressortir le message, parmi la foultitude d’autres messages (certains demandent une traduction en Swahili ou Navajo…les pauvres…).

1 « J'aime »

Tu scotomises la majorité de ce c’est dit… si ça ne se résumait qu’a ca, ca n’aurait pas fait autant de bruit… mais bon, on va pas relancer hein…

8 « J'aime »

Tu prends une photo des persos au moment où tu t’arrêtes, tu notes le lieu où tu te trouves et tu ranges tout dans la boite jusqu’à la prochaine partie.

1 « J'aime »

Mot appris aujourd’hui, :ballot_box_with_check:

7 « J'aime »