Western Legends : Big Box - par Kolossal Games - Livraison mai 2023

Quoiiiiii ? Une big Box ?


Pledges : la boîte, avec insert et promos, pour $60 (54 €). All-in pour $269 +20 (258 €)
Frais de port : en sus, estimés à $15-20 selon le pledge.
TVA : ?


la page KS : Western Legends: Big Box by Kolossal Games — Kickstarter

euuuh, tout rentre dans 2 boites pour ma part. Mais pourquoi pas.

Pareil pour moi . A voir ce qu’ils vont proposer

Avec ou sans boulette de Matagot dedans ?

3 « J'aime »

:slight_smile: Genre un insert a monter qui une fois fait ne rentre plus dans la boite ?

1 « J'aime »

Ouaip ça m’a drôlement refroidi ça…
Des nouvelles d’un livret corrigé ? Au moins le gros livret deluxe qui étai censé être LE truc définitif

1 « J'aime »

Curieux de voir la big box, avec un insert en plus. Tout sera histoire de prix évidemment.

Du coup je suis perdu (moi, ayant raté le jeu, la Big Box m’intéressait) :

  • est-ce qu’il y aura une FR de cette Big Box pendant le KS ? (ou est-ce que le livret FR dont vous parlez est arrivé autrement, genre une traduction française des précédentes boites plus tard que les KS)
  • est-ce que le livret de règles / cette traduction FR est si mauvaise que çà ? (genre, à vous lire, çà a l’air pire que JoA côté Mythic Games - qui n’est pas une traduction, bien sûr, mais niveau erreurs)

Hello,

Alors il y aura sûrement moyen de prendre le jeu aussi mais la campagne est sur la boîte et son insert donc tu peux prendre le jeu retail, le tester et si ça te plaît compléter.

Pour le livret de règles normal, pas grand chose à dire. Le problème évoqué ici est la règle compilée du jeu + toutes les extensions, éditée au format BD hyper qualitatif, et dont la VF n’a manifestement pas été relue avant l’envoi en impression. Hyper frustrant, c’est à la fois beau et merdique avec des morceaux de textes pas traduit… Je sais pas si y a un correctif prévu (reprint ou autocollants), car une règle compilée c’est cool et pratique quand même

2 « J'aime »

Ah la Big Box c’est … juste une boîte de stockage ?!
Je pensais (comme les autres Big Box) que c’était le jeu et toutes ses extensions …

Alors il faut quand même savoir que l’auteur est français, donc s’il y a des erreurs dans notre chère langue, c’est juste que les règles ont été rédigées d’abord en anglais, sinon je n’y comprend rien… D’ailleurs c’est une habitude chez les éditeurs français qui me dépasse, tant ça laisse la place ouverte aux erreurs. Alors quand le jeu est sorti de la tête d’un français, ça me laisse toujours sans voix… :man_facepalming:

3 « J'aime »

comme charlesg, et ayant en plus passé un paquet d’heures à corriger la règle compilée, j’espère vraiment aussi que Matagot fera quelque-chose, à l’occasion de la sortie de cette Big Box, par respect pour tous ceux qui ont cru en ce projet. Ce bouquin de règle compilée est, pour moi, un indispensable (et il a été créé pour ça) pour bien appréhender la richesse du, jeu. Là, actuellement, on se retrouve avec un bouquin magnifique, esthétiquement, il faut le dire, mais malheureusement limite inutilisable tellement il est bourré d’erreurs (chapitrage, traduction, etc…)

2 « J'aime »

A ce point?

Intrafin a fait la même avec Terraforming, ut pouvais choisir soit de prendre juste la boite ou la boite avec toutes des extensions. Je pense qu’ils vont faire la même sur ce KS. Ca me paraitré logique

1 « J'aime »

à Telgar_Sandseeker, j’ai dû faire 236 rectifications sur la règle compilée. Pour moi, c’est trop

1 « J'aime »

hola.
Mais genre des accents sur les « é », ou bien des choses touchant au gameplay ?

bah y a de tout, accents, orthographe, mots pas traduits, pas le bon mot, pas la bonne page, manque des mots… et j’en oublie. Alors effectivement en terme de gameplay pur, il n’y a pas vraiment d’erreurs, mais je t’assure que l’accumulation de toutes ces erreurs, maladresses, oublis, etc… rendent la lecture et compréhension imbuvable et pénible.

2 « J'aime »

On est d’accord c’est tout naze… on n’a pas eu de nouvelles de matagot depuis que t’avais tout recensé ?
J’espère l’envoi d’un livret corrigé au reprint parce que là on touchait bien le fond qd même

C’est rarement l’auteur qui ecrit les règles dans leur forme finale. Pour ce jeu l’éditeur Kolossal est américain donc les regles ont ete initialement rédigées en anglais puis (mal) traduites en FR par un traducteur sous traité par Matagot…

Je comprends bien, mais pourquoi ne pas faire relire à l’auteur la traduction du livret avant de partir pour impression? :thinking:

Bah sachant qu’ils l’ont fait relire par personne…
Comme froh disait, c’est par manque de temps par rapport au planning de production :roll_eyes:

1 « J'aime »